본문 바로가기

『J-POP Music』

HKT48 (에이치케이티48) - 大人列車 (어른열차) [AKB48 39th Single] MV

- HD Official Music Video Short. Version -


HKT48 (에이치케이티48) - 大人列車 (어른열차)


[ AKB48 39th Single ]


1

2

動き出した車輪 君が乗っているのに

(우고키다시타 샤링 키미가 놋테이루노니)

움직이기 시작한 철도 바퀴 네가 타고 있는데


駅のホームで数秒 僕は間に合わなかった

(에키노 호-무데 스우뵤오 보쿠와 마니아와나캇타)

역 안에서 몇 초 나는 시간을 못 맞췄어


遠い町へ向かう噂、聞いていたけど

(토오이 마치에 무카우 우와사 키이테 이타케도)

먼 도시를 향해 나간다는 소문은 들었지만


まさかこんなに急だよ知らなかったよ

(마사카 콘나니 큐우다토 시라나캇타요)

설마 이렇게 갑작스러울 줄은 몰랐어


さよならを言えば自分の気持ち ちゃんと整理できたのだろうか

(사요나라오 이에바 지분노 키모치 챤토 세이리 데키타노다로오카)

작별을 말하면 나의 마음을 제대로 정리할 수 있었을까?


大人列車 僕はまた乗れぬまま 見送りながら

(오토나렛샤 보쿠와 마타 노레누마마 미오쿠리나가라)

'어른 열차' 나는 또 타지 못한 채  그저 떠나보내면서


胸の奥の痛みに何か教えられる

(무네노 오쿠노 이타미니 나니카 오시에라레루)

가슴 속 아픔에서 무언가를 배워


こんなに悲しい別れと深い絶望の節で

(콘나니 카나시이 와카레토 후카이 제츠보오노 후시데)

이렇게나 슬픈 이별과 깊은 절망 속에서


光探すように悲しみ克服して行く

(히카리 사가스 요오니 카나시미 코쿠후쿠시테 유쿠)

빛을 찾는 것처럼 슬픔을 극복해가


出なかった瞬間君は振り返ったのかな

(데나캇타 슌칸 키미와 후리카엣타노카나)

내가 나가지 않았던 순간 너는 뒤를 돌아 봤을까


ここに残した未来が後ろ髪ひく

(코코니 노코시타 미라이가 우시로가미 히쿠)

여기에 남겨둔 미래가 미련을 더 질질끄게 해

約束をすれば時間通りに 僕は見送りに来たのだろうか

(야쿠소쿠오스레바 지칸도오리니 보쿠와 미오쿠리니 키타노 다로오카)

미리 약속을 했으면 나는 시간에 맞춰서 나는 너를 배웅하러 왔을까?


大人列車 君は一人乗り込み知らぬ世界へ

(오토나 렛샤 키미와 히토리 노리코미 시라누 세카이에)

'어른 열차' 너는 혼자 타고서 모르는 세상을 향해


僕はいつものように夢をみて願うよ

(보쿠와 이츠모노 요오니 유메오 미테 네가우요)

나는 항상 평소에 하던대로 꿈을 꾸며 기도해


誰もいないこの場所をいつか旅立つ日が来ると

(다레모 이나이 코노 바쇼오 이츠카 타비다츠 히가 쿠루토)

아무도 없는 이 장소를 언젠가 떠날 날이 온다고


今しか出来ないこと  もどかしいだけの青春

(이마시카 데키나이 코토 모도카시이다케노 세이슌)

지금밖에 할 수 없는 것 가슴이 답답할 뿐인 청춘


恋はいつも中途半端に終わり 孤独を知るよ 

(코이와 이츠모 츄-토한파니오와리 코도쿠오 시루요)

사랑은 항상 애매하게 끝나 고독을 알게 돼


若さとは不器用で やり残すもの 

(와카사토와 부키요-데 야리노코스모노)

젊음이란 서툴러서 뭔가를 남기게 되는 것


大人列車 僕はまた乗れぬまま見送りながら

(오토나렛샤 보쿠와 마타 노레누마마 미오쿠리나가라)

어른열차, 나는 또 타지 못한채 배웅하면서


胸の奥の痛みに 何か教えられる

(무네노 오쿠노 이타미니 나니카오시에라루)

가슴 속의 아픔으로 뭔가를 배워


こんなに悲しい別れと 深い絶望の淵で 

(콘나니 카나시이 와카레토 후카이 제-츠보노 후치데)

이렇게 슬픈 헤어짐과 깊은 절망의 웅덩이에서


光を探すように 悲しみ 克服して行く

(히카리오 사가스 요-니 카나시미 코쿠후쿠시테유쿠)

빛을 찾는 것 처럼 슬픔을 극복해가


- HD Official Music Video Live Full Version -