본문 바로가기

『J-POP Music』

Yamazaki Masayoshi (야마자키 마사요시) - One more Time, One more Chance [5 Centimeters Per Second (초속 5cm) OST] MV

- HD Official Music Video Version -


Yamazaki Masayoshi (야마자키 마사요시) - One more time, One more chance


[ 5 Centimeters Per Second OST ]


1

2

これ以上 何を失えば 心は許されるの 

(코레이죠오 나니오우시나에바 코코로와 유루사레루노)

더 이상 무엇을 잃어버려야 마음만은 용서받는 걸까


どれ程の痛みならば もういちど君に会える

(도레호도노 이타미나라바 모이치도 키미니아에루)

어느 정도의 아픔을 겪어야만 한 번 더 널 만날 수 있을까


One more time 季節よ うつろわないで One more time ふざけあった 時間よ

(One more time 키세츠요 우츠로와나이데 One more time 후자케아앗타 지카은요)

One more time 계절이 바뀌지 않았으면 해 One more time 서로 장난쳤던 시간이여


くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね

(쿠이치가우토키와 이츠모 보쿠가 사키니오레타네)

엇갈리는 때는 언제나 내가 먼저 좌절했지


わがままな性格が なおさら愛しくさせた

(와가마마나 세이카쿠가 나오사라 이토시쿠사세타)

제멋대로인 성격이 오히려 사랑하게 만들었어


One more chance 記憶に足を取られて One more chance 次の場所を選べない

(One more chance 키오쿠니 아시오 토라레테 One more chance 츠기노바쇼오 에라베나이)

One more chance 기억에 발목을 잡혀서 One more chance 다음 장소를 고를 수 없어


いつでも搜しているよ どっかに君の姿を

(이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노스가타오)

언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 모습을


向いのホ-ム 路地裏の窓 こんなとこにいるはずもないのに

(무카이노 호-무 로지우라노마도 코은나토코니 이루하즈모나이노니)

건너편 집, 골목길의 창문 이런 곳에 있을 리가 없는데


願いが もしもかなうなら 今すぐ君のもとへ

(네가이가 모시모카나우나라 이마스구 키미노모토에)

만약 소원이 이루어진다면 지금 바로 너의 곁으로


できないことは もうなにもない すべてかけて 抱きしめてみせるよ

(데키나이코토와 모오나니모나이 스베테카케테 다키시메테 미세루요)

할 수 없는 건 아무것도 없어 모든 것을 걸고 끌어안아줄게


寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに

(사미시사 마기라스다케나라 다레데모 이이하즈나노니)

쓸쓸함을 숨기는 것뿐이라면 누구라도 상관없을 텐데


星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない

(호시가오치 소오나요루다카라 지부은오 이츠와레나이)

별이 떨어질 듯한 밤이기에 나 자신을 속일 수 없어


One more time 季節よ うつろわないで One more time ふざけあった 時間よ

(One more time 키세츠요우츠로와나이데 One more time 후자케아앗타지카은요)

One more time 계절이 바뀌지 않았으면 해 

One more time 서로 장난쳤던 시간이여


いつでも搜しているよ どっかに君の姿を

(이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노스가타오)

언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 모습을


交差点でも 夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに

(코오사테은데모 유메노나카데모 코은나토코니 이루하즈모나이노니)

교차로에서도 꿈속에서도 이런 곳에 있을 리가 없는데

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

(키세키가 모시모오코루나라 이마스구 키미니 미세타이)

만약 기적이 일어난다면 지금 곧 너에게 보이고 싶어


新しい朝 これからの僕 言えなかった 「好き」 という言葉も

(아타라시이아사 코레카라노보쿠 이에나카앗타 「스키」 토유우 코토바모)

새로운 아침, 앞으로의 나는 「좋아해」 란 말도 할 수 없을 거야


夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動

(나츠노 오모이데가 마와루 후이니 키에타 코도오)

여름의 추억이 떠오르면 문득 사라진 고동


いつでも搜しているよ どっかに君の姿を

(이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노스가타오)

언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 모습을


明け方の街 櫻木町で こんなとこに來るはずもないのに

(아케가타노마치 사쿠라기쵸오데 코은나토코니 쿠루하즈모나이노니)

사쿠라기쵸의 새벽 거리에서 이런 곳에 올 리가 없는데


願いが もしもかなうなら 今すぐ君のもとへ

(네가이가 모시모카나우나라 이마스구 키미노모토에)

만약 소원이 이루어진다면 지금 바로 너의 곁으로


できないことは もう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ

(데키나이코토와 모오나니모나이 스베테카케테 다키시메테미세루요)

할 수 없는 건 아무것도 없어 모든 것을 걸고 끌어안아줄게


いつでも 搜しているよ どっかに君の破片(かけら)を

(이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노카케라오)

언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 일부분을


旅先の店 新聞の隅 こんなとこにあるはずもないのに

(타비사키노미세 시은부은노스미 코은나토코니 아루하즈모나이노니)

여행지 가게 신문의 한 부분 이런 곳에 있을 리가 없는데


奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

(키세키가 모시모오코루나라 이마스구 키미니 미세타이)

만약 기적이 일어난다면 지금 곧 너에게 보이고 싶어


新しい朝 これからの僕 言えなかった 「好き」 という言葉も

(아타라시이아사 코레카라노보쿠 이에나카앗타 「스키」 토유우 코토바모)

새로운 아침, 앞으로의 나는 「좋아해」 란 말도 할 수 없을 거야


いつでも 搜してしまう どっか に君の笑顔を

(이츠데모 사가시테시마우 돗카니 키미노에가오오)

언제라도 찾아버리게 돼 어딘가에 있는 너의 미소를


急行待ちの 踏切あたり こんなとこにいるはずもないのに

(큐우코오마치노 후미키리아타리 코은나토코니 이루하즈모나이노니)

급행을 기다리는 철도 건널목 근처 이런 곳에 있을 리가 없는데


命が繰り返すならば 何度も君のもとへ

(이노치가 쿠리카에스나라바 난도모 키미노모토에)

여행지 가게 신문의 한 부분 이런 곳에 있을 리가 없는데


欲しいものなど もう何もない 君のほかに大切なものなど

(호시이모노나도 모오나니모나이 키미노호카니 타이세츠나 모노나도)

갖고 싶은 건 이제 아무것도 없어 너 말고 소중한 것은 아무것도


- HD Official "Animation" Music Video Version -


- HD Official "Animation Korean Subtitle" Music Video Version -