- "Princess Princess" 의 원곡 "M" -
Yui - M
[ Greatest Princess ]
いつも一緒にいたかった となりで笑ってたかった
(이츠모잇쇼니이타캇타 토나리데와랏테나캇타)
언제나 함께 있고 싶었어 옆에서 같이 웃고 싶었어
季節はまた変わるのに 心だけ立ち止まったまま
(키세츠와 마타 카와루노니 코코로다케 타치토맛타마마)
계절은 또 바뀌어 가는데 마음은 멈춰 선 채 그대로
あなたのいない右側に 少しは慣れたつもりでいたのに
(아나타노 이나이 미기가와니 스코시와 나레타 츠모리데 이타노니)
당신이 없는 오른편이 조금은 익숙해졌다고 생각했었는데
どうしてこんなに涙が出るの もう叶わない想いなら
(도시테 콘나니 나미다가 데루노 모우 카나와나이 오모이나라)
어째서 이렇게 눈물이 나는 건지 더이상 이룰 수 없는 마음이라면
あなたを忘れる勇気だけ欲しいよ
(아나타오 와스레루 유우키다케 호시이요)
당신을 잊을 용기만이라도 있었으면
今でも覚えている あなたの言葉
(이마데모 오보에테이루 아나타노 코토바)
지금도 기억하고 있어 당신이 했던 말
肩の向こうに見えた景色さえも So Once Again
(카타노 무코오니 미에타 게시키사에모 So Once Again)
어깨너머로 보았던 경치조차도 So Once Again
星が森へ帰るように 自然に消えてちいさな仕草も
(호시가 모리에 카에루 요오니 시젠니 키에테 치이사나 시구사모)
별이 숲으로 돌아가듯이 자연스럽게 사라져가 작은 몸짓도
はしゃいだあの時の私も いつも一緒にいたかった
(하샤이다 아노 토키노 와타시모 이츠모 잇쇼니 이타캇타)
들떴었던 그 시절의 나도 언제나 같이 있고 싶었어
となりで笑ってたかった 季節はまた変わるのに
(토나리데 와랏테 타캇타 기세츠와 마타 카와루노니)
곁에서 함께 웃고 싶었어 계절은 다시 바뀌건만
心だけ立ち止まったまま 出会った秋の写真には
(코코로다케 타치토맛타마마 데앗타 아키노 샤신니와)
마음만 멈춰선 채 그대로 처음 만났던 가을에 찍은 사진에는
はにかんだ笑顔ただ嬉しくて こんな日がくると思わなかった
(하니칸다 에가오 타다우레시쿠테 콘나히가 쿠루토 오모와나캇타)
수줍어하는 웃는 얼굴로 마냥 기뻐서 이런 날이 올 거라고는 생각도 못했어
Ah 瞬きもしないで あなたを胸にやきつけてた 恋しくて
(Ah 마타키모시나이데 아나타오무네니야키츠케테타 코이시쿠테)
Ah 한 순간도 놓치지 말아줘 당신을 마음속에 새겨 놓았어 사랑스러워서
あなたの声聞きたくて 消せないアドレス Mのページを
(아나타노 코에 키키타쿠테 케세나이 어드레스 에무노 페지오)
당신의 목소리가 듣고 싶어서 지울수 없는 Address M 페이지
指でたどってるだけ So Once Again
(유비데 타돗테루다케 So Once Again)
손끝으로 더듬을 뿐 So Once Again
Ah 夢見て目が覚めた 黒いジャケット後ろ姿が
(Ah 유메미테 메가 사메타 쿠로이 쟈켓토카타로오모이가)
Ah 꿈을 꾸고 또 눈이 떠졌어 까만 재킷의 뒷모습이
誰かと見えなくなっていく So Once Again
(다레카토 미에나쿠 낫테이쿠 So Once Again)
누군가와 사라져가네 So Once Again
星が森へ帰るように 自然に消えてちいさな仕草も
(호시가 모리에 카에루 요오니 시젠니 키에테 치이사나 시구사모)
별이 숲으로 돌아가듯이 자연으로 사라져가 작은 몸짓마저도
いつまでも あなたしか見えない私も
(이츠마데모 아나타시카 미에나이 와타시모)
언제까지나 당신밖에 보이지 않는 나도