본문 바로가기

『J-POP Music』

Maeda Atsuko (마에다 아츠코) - 君は僕だ (너는 나야) 2nd Single] MV

- HD Official Music Video Version -


Maeda Atsuko (마에다 아츠코) 君は僕だ (너는 나야)


[ 3nd Single ]


1

2

木漏れ日の密度で もうすぐ夏だよって 風が教える

(코모레비노 미츠도데 모우 스구 나츠다욧테 카제가 오시에루)

나뭇잎 사이로 내리쬐는 햇볕의 밀도로 이제 곧 여름이라고 바람이 가르쳐줘


初めて会った時 目も合わせなかった 人見知りと

(하지메테 앗타 토키 메모 아와세 나캇타 히토미시리토)

처음 만났을 때 눈도 마주 볼 수 없었어 낯가림이 심하다는 걸


知るまで ずっと 君を誤解してた マイナスからのこの恋

(시루 마데 즛토 키미오 고카이 시테타 마이나스 카라노 코노 코이)

알게 될 때까지 계속 널 오해했었어 마이너스에서 시작된 이 사랑


君は僕だ そばにいるとわか る みんなのように 上手に生きられない

(키미와 보쿠다 소바니 이루토 와카루 민나노 요우니 죠우즈니 이키라레나이)

넌 나야 곁에 있으면 알아 다른 사람들처럼 능숙히 살아갈 수 없어


君は僕だ 変なとこが似てる 本当は悩んでても

(키미와 보쿠다 헨나 토코가 니테루 혼토우와 냐안데 테모)

넌 나야 이상한 구석이 닮아있어 실은 고민하고 있어도


不器用で損しても 笑顔のまま 変わらない君が好きだ

(부키요우데 손시테모 에가오 노마마 카와라나이 키미가 스키다)

서툴러서 손해를 봐도 미소 그대로 변치 않는 네가 좋아


何度もケンカして 仲直りして来た

(난도모 켄카시테 나카나오리 시테키타)

몇 번이나 싸우고 화해하며 지냈어


遠回りのその分だけ きっと 理解できたかもね 束縛されるのは嫌だ

(토오마와리노 소노 분다케 킷토 리카이 데키타 카모네 소쿠바쿠 사레루노와 이야다)

멀리 돌아온 그 몫만큼 분명 이해하고 있었을지도 몰라 속박당하는 건 싫어

君は君だ 好きなように生きろ まわりなんて 気にしちゃつまらないよ

(키미와 키미다 스키나 요우니 이키로 마와리 난테 키니 시챠 츠마라나이요)

넌 너야 좋을 대로 살아가 주변 시선 따윈 신경 쓰면 재미 없어져


君は君だ 自由でいて欲しい

(키미와 키미다 지유우데 이테 호시이)

넌 너야 자유롭게 있길 바라


悲しみに出会っても すぐそばに僕がいる どんな時も 心配しなくていいよ

(카나시미니 데앗테모 스구 소바니 보쿠가 이루 돈나 토키모 신파이 시나쿠테 이이요)

슬픔을 맞이하더라도 곧 곁에 내가 있어 어떤 때라도 걱정하지 않아도 돼


君は僕だ そばにいるとわかる みんなのように 上手に生きられない

(키미와 보쿠다 소바니 이루토 와카루 민나노 요우니 죠우즈니 이키라레나이)

넌 나야 곁에 있으면 알아 다른 사람들처럼 능숙히 살아갈 수 없어


君は僕だ 変なとこが似てる

(키미와 보쿠다 헨나 토코가 니테루)

넌 나야 이상한 구석이 닮아있어


本当は悩んでても 不器用で損しても 笑顔のまま 変わらない君が好きだ

(혼토우와 냐안데 테모 부키요우데 손시테모 에가오노 마마 카와라나이 키미가 스키다)

실은 고민하고 있어도 서툴러서 손해를 봐도 미소 그대로 변치 않는 니가 좋아


僕は僕だ 勝手にさせてくれ

(보쿠와 보쿠다 캇테니 사세테 쿠레)

나는 나야 마음대로 하게 해줘


強がりのすぐそばに いつだって君がいる 気が合うなんて 奇跡に近い2人さ

(츠요가리노 스구 소바니 이츠닷테 키미가이루 키가아우난테 키세키니 치카이 후타리사)

강한 척하는 바로 그 곁에 언제라도 네가 있어 마음이 맞다니 기적에 가까운 두 사람이야


- HD Official "1st LIVE SEVENTH CHORD" ON AIR Music Video Live Version -