본문 바로가기

『J-POP Music』

BKA48 (AKB48) (에이케이비48) - ハステとワステ (하스테와 와스테) [31st Single] MV

- HD Official Music Video Version -


BKA48 (AKB48) (에이베이비48) - ハステとワステ (하스테와 와스테)


[ 31st Single ]


1

2

嘘だろうがぁ?!, 嘘だろうがぁ?! 私がバカだなんて…

(우소다로가?!, 우소다로가?! 와타시가 바카다난테)

거짓말이겠지?!, 거짓말이겠지?! 내가 바보라니


この中で 一番の おバカは私じゃない

(코노 나카데 이치방노 오바카와 와타시쟈나이)

이 중에서 제일가는 바보는 내가 아냐


 嘘だろうがぁ?!, 嘘だろうがぁ?! 私の足がくさい?

(우소다로가?!, 우소다로가?! 와타시노 아시가 쿠사이?)

거짓말이겠지?!, 거짓말이겠지?! 내 발이 냄새난다고?


一生懸命 頑張るから ちょっと汗が多いだけ

(잇쇼켄메이 간바루카라 춋토 아세가 오-이다케)

열심히 노력하니까 조금 땀이 많이 난 것 뿐이야


「アメリカの99%が 電球でできてる」って

(아메리카노 큐-쥬파센토가 덴큐-데 데키테룻테)

미국의 99%가 전구로 되어있다니


文法的におかしいだろ? エジソンも言ってない

(분포-테키니 오카시이다로? 에지손모 잇테나이)

문법적으로도 이상하잖아? 에디슨도 말하지 않았어


カワエー 誰かがそう呼ぶ

(카와에 다레카가 소-요부)

카와에 누군가가 그렇게 불러


あきれたみたいに テストの点数 悪いと指を差されるよ

(아키레타 미타이니 테스트노 텐스- 와루이토 유비오 사사레루요)

어이없다는 듯이 시험 점수 나쁘다고 손가락질 당해


カワエー みんなを救う, それ以下は絶対いない

(카와에 민나오 스쿠우, 소레이카와 젯타이 이나이)

카와에 모든 사람을 구하지, 그 이하는 절대 없어


知性のどん底を守る ああ バカのセンター

(치세이노 돈조코오 마모루 아아 바카노 센타)

지성의 밑바닥을 지키는 아아 바보 센터


8×2 (はちに) 17 (じゅうしち) 8×4 (はちし) 27 (にじゅうしち)

(하치니 쥬-시치 하치시 니쥬시치)

8×2(팔이) 17(십칠) 8×2(팔사) 27(이십칠)


ちょっと惜しいでしょう?

(춋토 오시이데쇼?)

조금 아깝잖아?


携帯を 持っていれば ほら すぐに計算できるし…

(케이타이오 못테이레바 호라 스구니 케이산 데키루시)

핸드폰을 가지고 있다면 봐 바로 계산 할 수있고


8×6 (はちろく) 46 (よんじゅうろく) 8×8 (はっぱ) 62 (ろくじゅうに)

(하치로쿠 욘쥬-로쿠 핫파 로쿠쥬-니)

8×6 (팔육) 46 (사십육) 8×8(팔팔) 62(육십이)

8×9 (はっく) 73 (ななじゅうさん) でいい, 8の段 暗記したって 思い出せないから

(핫푸 나나쥬-산데이이, 하치노단 안키시탓테 오모이다세나이카라)

8×9 (팔구) 73 (칠십삼) 으로 됐어, 8단 암기해봤자 생각나지 않으니까


「Haste makes waste」 も 日本語に訳してみよう

(「Haste makes waste」 모 니혼고니 야쿠시테 미요-)

「Haste makes waste」 도 일본어로 번역해보자


「ハステとワステさんが 仲良く作った」 って何?

("하스테와 와스테상가 나카요쿠 츠쿳탓" 테 나니?)

"하스테와 와스테씨가 사이좋게 만들었다" 라니 뭐야?


彼のことが好きなのに 何を拒否してるんだろう?

(카레노코토가스키나노니 나니오쿄히시테룬다로오?)

그 애를 좋아하는데 무얼 거부하고 있는 걸까?


カワエー 思わずそう呼ぶ ある意味リスペクト 

(카와에 오모와즈 소-요부 아루 이미 리스페쿠토)

카와에 무심코 그렇게 불러 어느 의미 리스펙트


狙ってみたって ここまでは間違えない

(네랏테 미탓테 코코마데와 마치가에나이)

노려봐도 여기까지는 틀리지 않았어


カワエー 伝説の人 勉強なんかできなくたって

(카와에 덴세츠노 히토 벵쿄-난카 데키나쿠탓테)

카와에 전설의 인간 공부는 잘하지 못해도


楽しく生きて行ける ああ バカのセンター

(타노시쿠 이키테 이케루 아아 바카노 센타)

즐겁게 살아갈 수있어 아아 바보 센터


人生で大事なのは 頭のよさなんかじゃない

(진세이데 다이지나노와 아타마노 요사난카쟈나이)

인생에서 중요한 것은 머리가 좋은게 아니야


周りの人に勇気与える バカも人助け

(마와리노 히토니 유-키 아타에루 바카모 히토다스케)

주위사람들에게 용기를 주는 바보도 구원자야


カワエー! カワエー 誰かがそう呼ぶ

(카와에 카와에 다레카가 소-요부)

카와에 카와에 누군가가 그렇게 불러


あきれたみたいに テストの点数 悪いと指を差されるよ

(아키레타 미타이니 테스트노 텐스- 와루이토 유비오 사사레루요)

어이없다는 듯이 시험 점수 나쁘다고 손가락질 당해


カワエー みんなを救う, それ以下は絶対いない

(카와에 민나오 스쿠우, 소레이카와 젯타이 이나이)

카와에 모든 사람을 구하지, 그 이하는 절대 없어


知性のどん底を守る ああ バカのセンター

(치세이노 돈조코오 마모루 아아 바카노 센타)

지성의 밑바닥을 지키는 아아 바보 센터