본문 바로가기

『J-POP Music』

Yui (유이) - To Mother [Holidays In The Sun] MV


Yui - To Mother


[Holidays In The Sun]



だってあなた言ったじゃない涙声うつむいたまま


(닷테아나타잇타쟈나이나미다고에우츠무이타마마)


그러니까 당신이 말했잖아요 눈물 섞인 목소리로 고갤 숙인 채


嘘もつけなくなったら生きてゆけなくなるよと


(우소모츠케나쿠낫타라이키테유케나쿠나루요토)


거짓말도 할 수 없게 된다면 살아갈 수 없게 된다고


愛されていたいと思うからどんな痛みだって


(아이사레테이타이토오모우카라돈나이타미닷테)


사랑받으며 있고 싶다고 생각하니까 어떤 아픔도


笑ってみせた Ah Ah


(와랏테미세타 Ah Ah)


웃어 보였어요 Ah Ah


 悲しみってあたし一人だけなら耐えられるのに


(카나시밋테아타시히토리다케나라타에라레루노니)


슬픔이란 나 혼자뿐이라면 견뎌낼 수 있는데


優しさって残酷よね? 心までみだれるもの


(야사시삿테잔코쿠요네코코로마데미다레루모노)


상냥함이란 잔혹하네요 마음까지 흐트러트리는 것




ずっと一緒に居たいけど嫌いなとこが増える日々


(즛토잇쇼니이타이케도키라이나토코가후에루히비)


영원히 함께 하고 싶지만 싫은 점이 늘어가는 날들


似たもの同士なんだよねわかるような気もしてる


(니타모노도우시난다요네와카루요우나키모시테루)


닮은 두 사람이네요, 알 것 같은 기분도 들어요


愛し合える人が出来たのそんな日がくれば


(아이시아에루히토가데키타노손나히가쿠레바)


사랑하는 사람이 생겼어요 그런 날이 오면


変われるかな Ah Ah


(카와레루카나 Ah Ah)


변할 수 있을까요? Ah Ah


幸せって魔法みたいに輝いてくれないけど


(시아와셋테마호우미타이니카가야이테쿠레나이케도)


행복이란 마법처럼 빛나주지 않지만


憎しみってささいなすれ違いでしょ


(니쿠시밋테사사이나스레치가이데쇼)


미움이란 사소한 엇갈림이죠?


泣かないで


(나카나이데)


울지 말아요




たかが運命なんて変えてゆけるんだって


(타카가운메이난테카에테유케룬닷테)


고작 운명 따윈 변해 갈 수 있다고


家を飛び出して夜に泣いた誰もいない公園のベンチで


(우치오토비다시테요루니나이타다레모이나이코우엔노벤치데)


집을 빠져나와 밤에 울었어요 아무도 없는 공원 벤치에서


迎えに来てくれるのを待っていた


(무카에니키테쿠레루노오맛테이타)


데리러 와주길 기다렸어요




悲しみって寄り添えば何処となく温かくて


(카나시밋테요리소에바토코토나쿠)


슬픔이란 기대면 어딘지 모르게 따스해서


優しさって側にあればふと 甘えてしまうもの


(야사시사테소바니아레바후토아마에테시마우모노)


상냥함이란 곁에 있으면 문뜩 응석 부리는 것




ねぇ幸せよたぶん


(네에시아와세요타분)


있죠 행복해요 아마


あたし あなたが


(아타시 아나타가)


나 당신이


居たんだから


(이탄다카라)


있었기에



100717 Bokura no Ongaku Live Ver. -