본문 바로가기

『J-POP Music』

Home Made Kazoku (홈 메이드 카조쿠) - Thank You!! (サンキュ-!!) [블리치 2기 엔딩 ED] MV


Home Made Kazoku - Thank You!!

[BLEACH' ED Single Vol.2]



* いつも ささえてくれる ひとたちに

(이츠모 사사에테쿠레루 히토타치니)

언제나 날 지탱해주는 사람들에게


ひごろの おもいを こめた ラプソディ-

(히고로노 오모이오 코메타 라프소디-)

평소 때의 마음을 담은 랩소디(Rhapsody)


アプリシエ-ションの きもちよ とどけ

(아프리시에-쇼응노 키모치요 토도케)

감사(Appreciation)의 마음이여 전해져라


いつも ありがとう ほんと ありがとう

(이츠모 아리가토오 호은토 아리가토오)

언제나 고마워 정말 고마워


たとえ どこに いたって きみの そんざいに

(타토에 도코니 이타앗테 키미노 소은자이니)

비록 어디에 있든지 그대의 존재에


かんしゃしてるよ

(카음샤시테루요)

감사하고 있네


黃昏の 街が 赤く 染まる 頃 何氣なく 道を 步いていた

(타소가레노 마치가 아카쿠 소마루 코로 나니게나쿠 미치오 아루이테이타)

해질녘의 거리가 붉게 물들 즈음 아무 생각 없이 길을 걷고 있었네 


行き交う 人の 群れが 增す 午後 なんとなく 立ち止まってみた

(이키카우 히토노 무레가 마스 고고 나응토나쿠 타치도마앗테미타)

오가는 사람들의 무리가 늘어나는 오후 어째선지 멈추어보았지


ボツリと 空いた 心の 隙間 埋めるように 動いた 携帶の マナ-

(보츠리토 아이타 코코로노 스키마 우메루요오니 우고이타 케이타이노 마나-)

콕 뚫린 마음의 빈틈을 메우려는 듯 울렸던 핸드폰 진동


キミは 一人じゃない ほら 皆 互いに 支えあっていくのさ

(키미와 히토리쟈나이 호라 미은나 타가이니 사사에아앗테이쿠노사)

그대는 혼자가 아니야 봐 모두 서로 간에 서로를 지탱해주는 거야


不安定な 未來が 怖くて 惱んでいた 僕に 向かって

(후아응테이나 미라이가 코와쿠테 나야은데이타 보쿠니 무카앗테)

불안정한 미래가 두려워서 고민하고 있던 나를 향해


何も 言わずに そっと 手を 差し伸べてくれる キミが いた

(나니모 이와즈니 소옷토 테오 사시노베테쿠레루 키미가 이타)

아무 말 없이 살그머니 손을 내밀어주는 네가 있었지


不安定な 未來が 怖くて 惱んでいた 僕に 向かって

(후아응테이나 미라이가 코와쿠테 나야은데이타 보쿠니 무카앗테)

불안정한 미래가 두려워서 고민하고 있던 나를 향해


何も 言わずに そっと 手を 差し伸べてくれる キミが いた

(나니모 이와즈니 소옷토 테오 사시노베테쿠레루 키미가 이타)

아무 말 없이 살그머니 손을 내밀어주는 네가 있었지 


悲しみが 半分に なった 喜びは 二倍に 膨らんだ

(카나시미가 하음부은니 나앗타 요로코비와 니바이니 후쿠라은다)

슬픔이 반이 된 기쁨은 두 배로 불어났지


逆の 立場に なったら すぐさま 側まで 驅けつけると 誓った

(갸쿠노 타치바니 나앗타라 스구사마 소바마데 카케츠케루토 치카앗타)

반대의 입장이 되면 당장 그대 곁으로 달려가겠다고 맹세했어


* Repeat


Far away Far away

멀리 저 멀리


遠く 離れていても 流れる 時の 中で 共に 過ごした 日日の 記憶は

(토오쿠 하나레테이테모 나가레루 토키노 나카데 토모니 스고시타 히비노 키오쿠와)

멀리 떨어져 있어도 흐르는 시간 속에 함께 지냈던 나날들의 기억은

 

決して 消える 事は ないのさ 仲間や 家族や 戀人 そして 出會った すべての 人人

(케시테 키에루 코토와 나이노사 나카마야 카조쿠야 코이비토 소시테 데아앗타 스베테노 히토비토)

절대 사라질 리 없는 걸 친구랑 가족, 연인 그리고 내가 만났던 모든 사람들


「ありがとう! 」 皆の おかげで また 明日から 力 强く 踏み出せる

(「아리가토오! 」  미은나노 오카게테 마타 아스카라 치카라 츠요쿠 후미다세루)

「고마워! 」  여러분 덕택에 내일부터 다시 힘껏 발을 내딛을 수 있어

 

人は 誰も 一人では 生きていけやしない 互いが 互いを いつも ケアしあい

(히토와 다레모 히토리데와 이키테이케야시나이 타가이가 타가이오 이츠모 케아시아이)

사람은 누구도 혼자서는 살아갈 수 없어 서로가 서로를 언제나 보살피고


理解できない 時は 話し合い 腹 かかえるぐらい 笑いあいたい

(리카이데키나이 토키와 하나시아이 하라 카카에루구라이 와라이아이타이)

이해할 수 없을 때는 서로 이야기하고 배를 움켜쥘 만큼 서로 웃고 싶어


なのに、なぜ こう 時に 貶し合い 傷つけあうのって 氣が しない?

(나노니, 나제 코우 토키니 케나시아이 키즈츠케아우노옷테 키가 시나이?)

그런데, 어째서 이런 때에 서로 헐뜯고 서로 상처 입히고 있다는 걸 깨닫지 못해?


バカバカしいほど キミが 好きだ 照れ臭いけど ちょっと 本氣だ

(바카바카시이호도 키미가 스키다 테레쿠사이케도 쵸옷토 호응키다)

어이없을 정도로 그대가 좋아 쑥스럽지만 약간 진심이야


* Repeat


きっと 皆 意外と シャイで 面と 向かって なかなか に 出して 言えなくて

(키잇토 미은나 이가이토 샤이데 메응토 무카앗테 나카나카 쿠치니 다시테 이에나쿠테)

분명 모두 의외로 부끄럼을 타서 얼굴을 마주하고서는 좀처럼 입 밖으로 내어 말할 수 없어서


だけど 本當は 言いたいくせに 何かが 邪魔して 皆 强がって

(다케도 호은토와 이이타이쿠세니 나니카가 쟈마시테 미은나 츠요가앗테)

하지만 실은 말하고 싶으면서 무언가가 방해해서 모두 강인한 척하고


時には さらけ出して 傳えよう 言葉には 不思議な 力が 宿るよ

(토키니와 사라케다시테 츠타에요오 코토바니와 후시기나 치카라가 야도루요)

때로는 드러내서 전하자 말에는 신비한 힘이 깃들어 있어


簡單な 事さ 自分から まず 始めよう きっと 出來るよ..

(칸타은나 토코사 지부은카라 마즈 하지메요오 키잇토 데키루요..)

간단한 거야  자신부터 먼저 시작하자 반드시 할 수 있어..



振り向けば  I WILL BE THERE JUST FOREVER

(후리무케바)  I WILL BE THERE JUST FOREVER

뒤돌아보면  I WILL BE THERE JUST FOREVER

  

君が言ってくれたように

(키미가 잇타 쿠레타 요우니)

네가 말해 준 것처럼


振り向けば  I WILL BE THERE JUST FOREVER

(후리무케바)  I WILL BE THERE JUST FOREVER

뒤돌아보면  I WILL BE THERE JUST FOREVER

   

君が言ってくれたように

(키미가 잇타 쿠레타 요우니)

네가 말해 준 것처럼 

 

* Repeat


* Repeat